Padre e hijo (Father and son)

Bazar digital

Carlos Revilla M.

Carlos Revilla

La primera columna que escribí para Cambio Político —en realidad para cualquiera— fue «Me encantaría cambiar el mundo…«, donde hablo de una canción de Ten Years After. Ahí mencioné otra canción titulada «Father and son» como ejemplo de mensajes opuestos y dije que en algún momento escribiría sobre ella. Pues bien ese momento ha llegado, y de una manera un poco inesperada, por lo menos para mi (al final les cuento por qué).

La canción es de Yusuf Islam, quizás este nombre no les diga nada, pero estoy seguro que si el de Cat Stevens, que era como se llamaba su autor antes de convertirse al Islam. Cat Stevens forjó toda una generación de jóvenes de finales de los años 60s y principios de los 70s del siglo pasado; yo me cuento entre ellos.

Como es mi costumbre, me gusta poner las cosas un poco en contexto, entonces voy a contarles sobre Yusuf Islam.

Como ya dije, Stevens fue uno de los cantantes más populares de su época, álbumes como “Tea for the Tillerman«, «Catch bull at four”, “Teaser and the Firecat” o “Buddah and the Chocolate box” fueron éxitos instantáneos. En aquellos tiempos no había internet ni nada parecido, así que la única forma de escuchar las canciones era por la radio, en ese entonces estaban la ya “viejita” Juvenil y la «nueva» Radio Uno. Eso era todo, los videos eran un sueño…

A raíz de una grave enfermedad de la que casi muere en 1978 (tuberculosis), Cat Stevens decidió convertirse al islam y abandonar la música. Entonces adoptó el nombre de Yusuf Islam y hasta prohibió que sus canciones fueran usadas en comerciales de TV. Durante un poco más de 20 años, no volvió a cantar. Su vida la dedicó a las causas de ayuda y beneficencia para el pueblo musulmán.

Cuenta él mismo que un día su hijo pequeño le llevó una guitarra y le pidió que tocara. Dudó al principio, pero por ser una petición de su hijo lo hizo. En ese momento renació su pasión por la música.

En aquella época, antes de retirarse, sus discos no se conseguían fácilmente en el país, Indica o alguna de las disqueras de centroamérica no los “prensaban” por lo que no era un producto local o del MERCOMUN (Mercado Común Centroamericano). La única otra posibilidad era importarlos, pero salían muy caros, pues imperaba el proteccionismo, es decir se protegían las industrias locales o regionales, esto se conoce como el “modelo de sustitución de importaciones”, que era lo que existía antes de la apertura comercial de ahora y los TLCs con medio mundo.

En San José existía una tienda que se llamaba “Boutique Caravelle” (no existían los centros comerciales) que se especializaba en importar discos de terceros mercados. No tienen idea lo increíble que era ir a ese lugar. Los Moody Blues, Pink Floyd, Yes, y muchos otros estaban ahí y solo ahí. Uno de estos artistas era Cat Stevens. Algunos años después ya empezaron a prensar sus discos en la disquera de El Salvador, creo que era Dideca, que había llegado a un acuerdo con el sello de Cat Stevens llamado Island Records.

A pesar que sus discos ya se podían conseguir «localmente», siempre era buena idea comprar los importados, porque su calidad era muy superior, no solo propiamente en el acetato, si no también en la cubierta. Los importados traían las letras de las canciones y algunas otras extras, que no tenían los producidos en centroamérica.

Recuerdo que Boutique Caravelle quedaba en Av. 7 en Barrio Amón y posteriormente se pasaron por la corte en Av. 10. Un par de años después apareció otra discoteca que se llamaba “Auco Disco” que quedaba por la Asamblea Legislativa en la Avenida Central y que también importaba discos.

Vuelvo a la canción, mientras que “Me encantaría cambiar el mundo…” es una canción antisistema, “Padre e hijo” es todo lo contrario. Es el mantener el status quo, es no hacer cambios y ser conformistas.

La canción, cuya característica es su melodía suave y estilo acústico, marca el intercambio de ideas entre un padre a un hijo al no comprender el deseo de terminar un ciclo y dar forma a una nueva vida, siendo esto la duda del hijo, aunque sabe lo que debe hacer pide ayuda a su padre. Este dialogo se ve marcado en cada parte de la canción, donde el hijo relata sus ideas acerca del crecer y el padre simplemente le dice «mírame, estoy viejo pero soy feliz».

Stevens la escribió originalmente como parte de un proyecto musical con el actor Nigel Hawthorn llamado Revolussia, el cual tenia como ambiente la Revolución Rusa, la trama original de la canción era acerca de un muchacho que quiso sumarse a la revolución en contra de los deseos de su padre. El proyecto musical nunca despegó, y eso hizo que «Padre e hijo” (Father and son) tomara otro contexto más general que refleja la captura de los impulsos y visiones de las generaciones más jóvenes con las de más edad.

Recordé de nuevo a Cat Stevens y su canción al escuchar otra suya muy famosa que se llama «Peace Train» (Tren de la paz), a la que llegué buscando información de Muhammad Yunus, Premio Nobel de la Paz y creador del llamado banco de los pobres. Y llegué ahí porque Yusuf Islam le dedicaba en un concieto la canción a él, que estaba entre los asistentes. Entonces me vino a la mente el compromiso que tenía pendiente desde hace mucho tiempo de hablarles de «Padre e hijo». Pues bien, lo prometido es deuda y aquí lo tienen.

Les incluyo la letra en inglés y español y el video oficial de la canción.

It’s not time to make a change
Just relax, take it easy
You’re still young that’s your fault
There’s so much you have to know
Find a girl settle down
If you want you can marry
Look at me, i am old
But i’m happy

I was once like you are now
And i know that it’s not easy
To be calm when you’ve found
Something’s going on
But take your time, think a lot
Think of everything you’ve got
For you will still be here tomorrow
But your dreams may not

How can i try to explain
When i do he turns away again
It’s always been the same
Same old story
From the moment i can talk
I was ordered to listen
Now there’s a way and i know
That i have to go away
I know i have to go…

It’s not time to make a change
Just sit down and take it slowly
You’re still young that’s your fault
There’s so much you have to go through
Find a girl settle down
If you want you can marry
Look at me, i am old but i’m happy

All the times that i’ve cried
Keeping all the things i knew inside
It’s hard, but it’s harder to ignore it
If they were right i’d agree
But it’s them they know not me
Now there’s a way and i know
That i have to go away
I know i have to go…

No es tiempo para hacer un cambio,
Simplemente relájate, tómalo con calma.
Todavía eres muy joven, eso juega en tu contra,
Hay tanto que tienes que saber.
Encuentra una muchacha, establécete,
Si quieres puedes casarte.
Mírame, yo soy viejo, pero estoy contento.

Yo fui como tu, y sé que no es fácil,
Con tranquilidad puedes encontrar lo que buscas.
Pero toma tu tiempo, piensa mucho,
piensa en todo lo que tienes.
Por ti estas cosas estarán aquí mañana,
pero puede que tus sueños ya no.

Cómo puedo explicarle, cuando yo hago algo él lo rechaza de nuevo.
Siempre es lo mismo, la misma vieja historia.
Desde el momento en que pude hablar se me ordenó que escuchara
Ahora es mi turno y sé que tengo que marcharme.
Yo sé que me tengo que ir.

No es tiempo para hacer un cambio,
Simplemente siéntate, tómalo con calma.
Todavía eres muy joven, y eso juega en tu contra,
Hay muchas cosas que debes vivir.
Encuentra a una muchacha, establécete,
si quieres puedes casarte.
Míreme, yo soy viejo, pero estoy contento.
Lejos Lejos Lejos, yo sé que tengo que
Tomar esta decisión solo-

Todas las veces que lloré y guardé todas las cosas que llevo dentro,
Es duro, pero es más difícil ignorarlo.
Si ellos tuvieran razón, yo estaría de acuerdo,
pero es a ellos a quien conoce y no a mí.
Hay una manera ahora y sé que tengo que marcharme.
Yo sé que me tengo que ir.
Quédate, Quédate, Quédate, Por qué debes irte y
tomar esta decisión solo?

Calificación: 1 Estrella2 Estrellas3 Estrellas4 Estrellas5 Estrellas (1 votos, promedio: 5,00 de 5)
Cargando...

Revise también

William Méndez

La verdad incómoda

William Méndez Garita Pretendo llamar a la reflexión en estas cortas líneas sobre el uso …

Un comentario

  1. Muy bonito!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *